>Info zum Stichwort herrKawahaHatAtlantisEntdeckt | >diskutieren | >Permalink 
der entdecker von atlantis schrieb am 7.12. 2002 um 07:44:12 Uhr über

herrKawahaHatAtlantisEntdeckt

[Paises | Mapas | Pueblos | Etnología | WEB´s africanos | Viajes | Tablon de Anuncios | El Tiempo | O.N.G´s | Idiomas | Comercio | Historia | Derechos Humanos | Arte | Bibliografía | Gastronomia | Buscar ]


--------------------------------------------------------------------------------

MAASAI

El idioma Maasai (Masai, Maa o Lumbwa) es utilizado por cerca de un millón de personas en el sur de Kenia y norte de Tanzania. Además de ser la lengua del Pueblo Maasai ha sido adoptado por otros pueblos vecinos como el Pueblo Elmolo y otros. Aunque el swahili es utilizado en los dos paises como lengua franca entre las diferentes etnias, el maasai es también utilizado por algunos pueblos menoritarios vecinos a los maasai. Se hablan cuatro dialectos principales Engutuk-Eloikob, Arusa (Arusha, Il-Arusha), Baraguyu y Kisonko.

Español
Maasai

abeja ngile
abuela koko
acabado firiti
acompañar da'ha, -dahiana
acusar yoeja
adelgazar si'si'ri', -si'si'ri '
afeitado ha
afilar hare'
agarrar da'ra, -dara'ti
agua mai'
águila gwirizi
aguja lumura'
agujero ¡idah!
amargo ha'ra
amarillo biza'ri
amigo ¡msah!
anillo kikarara
anillos del tobillo aoba
animal ¡nih!
anteriormente ana'
antes de hekaeyi , twai
antes de ayer wasuhu `
año mko
apoyarse luduxu
apretar dami'ja
aquí ii
árbol mhatu , mxatu
arrastrar dodoli'
asombrar , sobresaltar bubu`hlu, -bubuhlu`ka
atrás mzungure'
aumentar sa' isha
aumentar susu
ayer o'sa
azada ixuta'o , ihutao
bailar ra
baile de la circuncisión m'aresi'
bajar ho'odi
bajo di
barba aara
barriga maso
bastón para caminar mda ama'
bebé kanyaxe
bebida wa'ha
boca muo
borrachín enge'lia
bosque ngue
brazalete ikantira
brazo mhare'ga , mharega
buscar daa
cabeza anga'lo , mua
cabra afa' , amo
cabra amo
calentarse kahla
cama mha'si
camino kwa , kwahlu
cansancio kwahamu
cantar fwaru
carbón de leña ikale , luhabi
carne garema , xameno
carnero ieale'
casa mi, mi'nda,
casarse doriwe
casi sina'
catarro mahluhe
cebra fufu
ceja nkumbiti
cenizas iora , sixa'
cerca de twai, ata, a
cerveza (genérico) ma'la
cesto n/ahera
charla beru `
cigüeña mzingi
cinco koi
circuncidado gwawe
circuncidar pwi'lija
coger kupuruya
comer pa'
compra nosotros
construir kwa
copular mui
corazón swa'ho
correr gugulu
cortar hadula
cosa hola , kigi
costilla luna'bo
cruza uju `, uju`shu
cuándo? a'mi
cuántos? me'
cuatro ha'i' , shuen
cuchillo kawaha'
cuello waka', waxa',
cuenta fwa
cuerno luharemu , luxaremu
cuerpo msa'
cuervo ijurea , ixurea
cultivar kuru
dar kwa
dedo kisat'
delante zemera
dentro de zaa'
desatar ge
deseo daa
desnudo , vacio si'lo
día azi , maze
diente ii'ke
diez kadu -xadu
dinero mhaku `
dividir bwa, bwa'a',
dividir kaka, xaxa
dónde? le
dormir sai
dos nu
duro hi'ri , kji
el , ella , ello na ani'
ellos ki'ni
enemigo mkuru
enfermedad , herida tuka, kituhu, kituxu,
enfermo ruxau , rukau
enfrente, frente vubasa'
engordar gabi
enigma ataka' i
enojo mhlaha
escoba ilametu
esconder , secreto matu, maau
escorpión kuse
escuchar lahonta
escupir mapae', lupae
eso hu `
estación calurosa (diciembre-febrero) sumesu `
estar seco hala , xala
estiércol msumbe'
estiércol (de oveja o cabra) maburu `
estiércol de animales grandes kisalo
estiércol fresco de vaca lube'g*o , ib/mbe
estiércol seco de vaca sa'bu
esto ka , ya
estrecho chacho
felicidad ikuji
fiebre isi e
flecha muhibe'
flecha para sangrar el ganado rao
frío demato
fruta ixupena
fuego mwa'hla
fuera de bor , gana , gahana
gachas waho , mbojo'lo
garganta mkokera , mxoxera
golpear kani
gracias sar'e
grande giru
gritar kalae
guerra aku `
gusano itusarimi
hacha ihoyu `
hambre kela
harina mudufu `
hasta ne'ri
hermana in/i'nta
hermana de madre abu `
hermana de padre enga'
hermano in/a
hervir ihu`te
hervir totoxo , totoko , totoxoja
hiena ware'
hiena manchada nguto
hiena rayada kukulu
hierba maha'ko
hierro vukasila
hinchazón ya'hi, ya'xi
honrado hiye
hora kela
hormiga kuhlea
hoy wa'i'
huella de animal irira'
hueso ifwa'ra
huevo ikokoha , ixoxoha
humo m'wa'u `
ir bu, -buhe
ir a casa ventarrón
lanza ihora , ito , itoro
leche ma'i'ba
lejos kuhle , rudari , uda
lengua luanda
león sa'a
leopardo shuhe
levantar tii
liebre kib/ga, kib/g*a,
llanuras roro
llevar ge
llorar zo
llover; mojarse si', -si'wa
lluvia butu , soho
lluvias largas (marzo-mayo) ibuketa , ibuxe'ta
luna mhlihe
luz mage'ri
madre laga
maíz magale'
mano izogera
mano derecha suga'no , sug*a'no
mañana chahlenu `
marido xosa
mastiquar sa'ho , saxo
médico , adivino mkura , mxura
mediodía chakako
melena izigi , zigi
mercado kihoja , kixoja , kikoja
mezclar kwari
miel naa'
montaña longori'
morder , picar n/e
morirse ga
mosca puru
muchacha m'ale'ta
muchacho mburatu `
mucho sha
muchos kumure
muela , molar itu`ri '
mujer naseta
nalgas lia
nariz nu`n/a
niebla ngonono
niño m'inyi', m'in/i '
noche ama'
nombre ihle
nosotros ni'ne
nube ihlare
nuestro kanu
nuevo sha
oír ko
ojo iila'
olla kore , xore , sange
olvidarse zi
ombligo mme'me
orina lolo
orinar wa
oscuridad kidug*u `, kidugu `
otro ha'li'
oveja ialu `
oveja joven m'u`se
padre aba , igi i
país, tierra, idi
pájaro himeno , ximeno
palo nda'te
pantano idaru
pariente bahu `, baxu `
pecho iasemu , shoo
pedo sumu , hesumu
pellizcar su`mu
pelo de cabeza ahlu `
pene kipu`nde
pensar toti
pequeño pequeño gitutu
permanecer meta
perro idie , kuri
persona muhe
persona circuncidada mkura
persona vieja mzime
persona; las personas mmu `, vamu `
piedra isaheru `, isahu
piel po
piel de cabra mukwa , mukwano
piel de la vaca buhle'
planta del pie lubame'
plátano igeru `
plátano maduro isurumo
polvo isonka , iteri
poner trampas tata
pulsera kikahle
puño kundi
qué? ahoni , hama , ma , mina
quizás hile
raíz sandi
rápidamente fi'ya
raspar kwara
recuerdar huhla
regresar kirii
reírse Sis
relámpago lukwakwara
reunión he'
rinoceronte mag*a
río hara'za
robar gwa
rocío le -
rodilla imu`ro
rojo ba'yu
sabor ho'o
sacar gu
sal mnaro'
salir ro
saltamontes pa'du
saltamontes , langosta i''e
saludar holu
sandalia / zapato izuxu , izixu
sangre; sangre sak', sax', -sak '
seco hala e
sed kasu
seguir dosa , liaha
seis matizu
ser astuto , ser hábil cha
si ka
siéntese remain;sit de la estancia zo'ko , zo'xo , zo'ho , zo'kodi
sobaco kidog
sol iaze'
su ki'ne
subir kutu
suciedad magi'
sucio kandane
sueño maxala
tabaco wa'u `
tábano twa'nge'
temblar gugulu , susugu ti
tener lo
ternero hara'
tierra mpuhle'
tio hame
todos kabuna, xabuna,
toro churu `
tortuga kobe
traer gera
tragar goju
tres kaiixai
trueno lubambara , puu
a'ri
ubre kisu `
una hatiana
unir hiriana
uno we'
uña de la garra luxema
vaca wa'
vaca embarazada idimiria
valle sonda , ise , kase
veneno (de bruja); brujería; ufwa, ufwano', mfwano', -fwano '
venir li
verde ha'ko
verduras mbuka', mbuxa',
vergüenza su , susune
viaje ba'ri
viento frío saa', -sa'ru,
volver hwaa
vómito hoo
vosotros kune
Yo a'ni'



   User-Bewertung: 0
Ist Dir schon jemals »herrKawahaHatAtlantisEntdeckt« begegnet? Schreibe auf was dabei geschehen ist.

Dein Name:
Deine Assoziationen zu »herrKawahaHatAtlantisEntdeckt«:
Hier nichts eingeben, sonst wird der Text nicht gespeichert:
Hier das stehen lassen, sonst wird der Text nicht gespeichert:
 Konfiguration | Web-Blaster | Statistik | »herrKawahaHatAtlantisEntdeckt« | Hilfe | Startseite 
0.0117 (0.0027, 0.0073) sek. –– 826083503