>Info zum Stichwort Interferenz | >diskutieren | >Permalink 
Mihaly schrieb am 29.12. 1999 um 01:12:12 Uhr über

Interferenz

False friends - klassische Interferenzen. Aber »to become« heißt nunmal nicht »bekommen«. Lustig: Wenn Polen deutsch sprechen, sagen sie fast immer »schon nicht« statt »nicht mehr«; das kommt daher, daß »nicht mehr« auf polnisch »juz nie« heißt, wörtlich übersetzt: »schon nicht«.


   User-Bewertung: +1
Erfahrungsgemäß zeigt sich, dass Assoziationen, die aus ganzen Sätzen bestehen und ohne Zuhilfenahme eines anderen Textes verständlich sind, besser bewertet werden.

Dein Name:
Deine Assoziationen zu »Interferenz«:
Hier nichts eingeben, sonst wird der Text nicht gespeichert:
Hier das stehen lassen, sonst wird der Text nicht gespeichert:
 Konfiguration | Web-Blaster | Statistik | »Interferenz« | Hilfe | Startseite 
0.0065 (0.0044, 0.0006) sek. –– 827632369