>Info zum Stichwort Fremdsprachenscherz | >diskutieren | >Permalink 
Zabuda schrieb am 7.4. 2004 um 13:52:00 Uhr über

Fremdsprachenscherz

Pera-pera-pera. Das ist japanische Onomatopoesie und kann sowohl bedeuten, daß man eine Sprache fließend spricht oder gerade hektisch und unverständlich brabbelt. Was ja auch koinzidieren kann. Kann man das überhaupt so sagen? (Wenn ich behaupten würde, die beiden Sachen könnten auch zusammen fallen wär´s ja auch nicht besonders verständlicher.) Vielleicht sollte ich wieder schlafen gehen.


   User-Bewertung: /
Was kann man tun, wenn »Fremdsprachenscherz« gerade nicht da ist? Bedenke bei Deiner Antwort: Die Frage dazu sieht keiner, schreibe also ganze Sätze.

Dein Name:
Deine Assoziationen zu »Fremdsprachenscherz«:
Hier nichts eingeben, sonst wird der Text nicht gespeichert:
Hier das stehen lassen, sonst wird der Text nicht gespeichert:
 Konfiguration | Web-Blaster | Statistik | »Fremdsprachenscherz« | Hilfe | Startseite 
0.0048 (0.0026, 0.0007) sek. –– 822730043