>versenden | >diskutieren | >Permalink 
Dieter Meier, am 1.4. 2004 um 10:39:42 Uhr
Wurstcase

Und weil der Franzos ja auch kein Englisch mag, tut er alles in seine Sprache übersetzen, was manchmal auch ganz schön lustig klingen kann.

Während der Deutsche das Ding Butterbrotschatulle zu nennen beliebt, neigt der Franzose eher zu einer gewagten Konstruktion wie »box du fromage avec une piece du pain pour transporter au bureau« oder so.

So iiser halt, unser Erbfeind.


   User-Bewertung: +1

Bewerte die Texte in der Datenbank des Assoziations-Blasters!

Hiermit wurden Dir 2 Bewertungspunkte zugeteilt. Wenn Dir ein Text unterkommt, der Dir nicht gefällt, drücke den Minus-Knopf, findest Du einen Text, der Dir gefällt, drücke den Plus-Knopf. Jede Bewertung verbraucht einen Deiner Bewertungspunkte.

Damit Deine Bewertungs-Punkte erhalten bleiben, muss ein Cookie auf Deinem Computer abgelegt werden. Bitte wähle, ob der Cookie für vier Monate oder nur für eine Woche gespeichert werden soll:

Mehr Informationen über das Bewertungssystem
 Konfiguration | Web-Blaster | Statistik | Hilfe | Startseite