>versenden | >diskutieren | >Permalink 
baumhaus, am 23.9. 2012 um 21:39:59 Uhr
Neudeutsch

Das schlimmste Neudeutsch ist jenes unzulässig übersetzte Englisch, mit dem man tagtäglich von irgendwelchen anzugtragenden Besserwissern genervt wird. Beispiele:

- »Am Ende des Tages« (von: »at the end of the day« - dt.: letzten Endes, schlußendlich)
- »Das meint ...« (von: »that means« - dt.: das bedeutet)
- »Das macht Sinn« (von: »that makes sense« - dt.: das ergibt Sinn / das ist sinnvoll)
- »Der frühe Vogel fängt den Wurm« (von: »the early bird catches the worm« - dt.: Morgenstund hat Gold im Mund)



   User-Bewertung: /

Bewerte die Texte in der Datenbank des Assoziations-Blasters!

Hiermit wurden Dir 2 Bewertungspunkte zugeteilt. Wenn Dir ein Text unterkommt, der Dir nicht gefällt, drücke den Minus-Knopf, findest Du einen Text, der Dir gefällt, drücke den Plus-Knopf. Jede Bewertung verbraucht einen Deiner Bewertungspunkte.

Damit Deine Bewertungs-Punkte erhalten bleiben, muss ein Cookie auf Deinem Computer abgelegt werden. Bitte wähle, ob der Cookie für vier Monate oder nur für eine Woche gespeichert werden soll:

Mehr Informationen über das Bewertungssystem
 Konfiguration | Web-Blaster | Statistik | Hilfe | Startseite