Das englische Gegenstück zu Ersatz ist substitute, im Sinne von austauschen, ersetzen. Im Land der Teetrinker wird sicher nicht das Wort Coffee-substitute verwendet, obwohl ich annehmen würde, das den Engländern z.B. Caro-Kaffee nicht unbekannt sein wird. Nein, die Engländer werden dafür eine ganz eigene Bezeichnung haben, so sie zu dem Coffee-substitute nicht auch coffee sagen würden.