Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) 16, davon 16 (100,00%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 5 positiv bewertete (31,25%)
Durchschnittliche Textlänge 211 Zeichen
Durchschnittliche Bewertung 0,188 Punkte, 5 Texte unbewertet.
Siehe auch:
positiv bewertete Texte
Der erste Text am 5.4. 2001 um 13:42:26 Uhr schrieb
Richie über Ersatz
Der neuste Text am 20.3. 2018 um 11:39:52 Uhr schrieb
Sleeping Voice über Ersatz
Einige noch nie bewertete Texte
(insgesamt: 5)

am 29.12. 2015 um 12:52:00 Uhr schrieb
Christine über Ersatz

am 13.5. 2015 um 05:08:14 Uhr schrieb
Christine über Ersatz

am 21.6. 2013 um 01:39:05 Uhr schrieb
Bettina Beispiel über Ersatz

Einige überdurchschnittlich positiv bewertete

Assoziationen zu »Ersatz«

wauz schrieb am 20.7. 2001 um 23:45:43 Uhr zu

Ersatz

Bewertung: 1 Punkt(e)

Ein Ersatz dient der Befriedigung eines Bedürfnisses, das anders nicht zu befriedigen ist.
Für gewisse Bedürfnisse gibt es aber keinen Ersatz.

Dr. Bohne schrieb am 14.8. 2001 um 20:47:50 Uhr zu

Ersatz

Bewertung: 3 Punkt(e)

Fremdwort im Englischen und im Französischen. Weil sie es so verrückt fanden, was die Deutschen im 1. (und auch im 2.) Weltkrieg so alles durch Substitute ersetzten: Kaffee-Ersatz, Lachs-Ersatz, Mehl-Ersatz. Nur den Führer-Ersatz und vor allem den Nazi-Ersatz haben die Deutschen aus eigener Kraft nicht erfinden und bei sich durchsetzen können.

wuslon schrieb am 9.12. 2001 um 15:54:45 Uhr zu

Ersatz

Bewertung: 1 Punkt(e)

Richie schrieb am 5.4. 2001 um 13:42:26 Uhr über
Ersatz

Grade lese ich unter »Zeitgeist«, dass »Ersatz« auch im Englischen »Ersatz« bedeutet. Den dort erwähnten Beispielen möchte ich noch das ebenfalls im Englischen adaptierte Wort »Weltschmerz« hinzufügen.

Wenn die Deutschen über Denglisch jammern, gibts auch Amis, die sich ob des Engleutsch beschweren?

***

Moment, das ist aber ein Unterschied!
Jede Sprache nimmt Fremdworte auf, so haben die Amerikaner neben »Ersatz« auch »Kindergarten«, »Blitzkrieg« und noch andere Worte übernommen, weil sie eben eine Bedeutung haben, für das es in der eigenen Sprache kein passendes Wort gab. Das ist völlig normal, auch die deutsche Sprache wird immer wieder so angereichert.
Denglisch ist jedoch was anderes! Denglisch ist, wenn Begriffe aus dem Englischen falsch übertragen werden, wie zB »Handy«, was im Englischen »nützlich« bedeutet, oder aber Wörter einfach erfunden werden wie »Wellness«.

Einige zufällige Stichwörter

Bibliothekswesen
Erstellt am 4.1. 2010 um 21:45:00 Uhr von Baumhaus, enthält 8 Texte

WassollichbloßmeinerFreundinzumGeburtstagschenken
Erstellt am 16.10. 2002 um 12:47:04 Uhr von Synaps-O-Dan, enthält 61 Texte

Piss-die-Wand-an
Erstellt am 18.4. 2002 um 23:25:50 Uhr von Das Gift, enthält 27 Texte

Assoziation
Erstellt am 21.6. 1999 um 23:04:35 Uhr von DigiTalk, enthält 190 Texte

Mindestlohn
Erstellt am 6.3. 2009 um 15:22:18 Uhr von Popel, enthält 19 Texte


Der Assoziations-Blaster ist ein Projekt vom Assoziations-Blaster-Team (Alvar C.H. Freude und Dragan Espenschied) | 0,0257 Sek.