>Info zum Stichwort InSandGeschriebenesvomWasserverwischt | >diskutieren | >Permalink 
tootsie schrieb am 5.6. 2009 um 11:57:05 Uhr über

InSandGeschriebenesvomWasserverwischt

Das erinnert mich an einen Song von Fairuz: »biktub ismak ya habibi«. Der libanesische Dialekt hat seine Eigenheiten und es hilft kaum, vorher die Hochsprache gelernt zu haben, aber mit ein bisschen gutem Willen, einem Wörterbuch und einer schlechten englischen Übersetzung daneben versteht man schnell, worum es geht.

»Ich ritze deinen Namen in die Rinde einer alten Pappel, oh mein Liebster. Du schreibst meinen Namen in den Sand auf dem Weg. Dann regnet es, und dein Name bleibt, mein Liebster, doch mein Name wird vom Wasser verwischt




   User-Bewertung: +1
Findest Du »InSandGeschriebenesvomWasserverwischt« gut oder schlecht? Sag dem Blaster warum! Bedenke bei Deiner Antwort: Die Frage dazu sieht keiner, schreibe also ganze Sätze.

Dein Name:
Deine Assoziationen zu »InSandGeschriebenesvomWasserverwischt«:
Hier nichts eingeben, sonst wird der Text nicht gespeichert:
Hier das stehen lassen, sonst wird der Text nicht gespeichert:
 Konfiguration | Web-Blaster | Statistik | »InSandGeschriebenesvomWasserverwischt« | Hilfe | Startseite 
0.0107 (0.0081, 0.0010) sek. –– 826066031