Poppysmata
Bewertung: 4 Punkt(e)Ein lateinisches Lehnwort aus dem Griechischen, das so versaut ist, daß die beiden einzigen Referenzstellen der lateinischen Literatur unübersetzt im Internet vorliegen. Ich werd den Teufel tun, und das ändern...
Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) | 18, davon 18 (100,00%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 5 positiv bewertete (27,78%) |
Durchschnittliche Textlänge | 95 Zeichen |
Durchschnittliche Bewertung | 0,389 Punkte, 7 Texte unbewertet. Siehe auch: positiv bewertete Texte |
Der erste Text | am 23.1. 2001 um 23:20:45 Uhr schrieb Mcnep über Poppysmata |
Der neuste Text | am 23.5. 2012 um 18:44:36 Uhr schrieb Poppen? über Poppysmata |
Einige noch nie bewertete Texte (insgesamt: 7) |
am 23.5. 2012 um 18:44:36 Uhr schrieb
am 20.11. 2007 um 22:09:49 Uhr schrieb
am 9.10. 2007 um 17:11:26 Uhr schrieb |
Ein lateinisches Lehnwort aus dem Griechischen, das so versaut ist, daß die beiden einzigen Referenzstellen der lateinischen Literatur unübersetzt im Internet vorliegen. Ich werd den Teufel tun, und das ändern...
Poppysma is a smacking sound made by the lips; it was apparently a sign of approval and satisfaction
- das sollte man wirklich besser nicht übersetzen
Mork, bitte liefere das nächste Mal wenn du ein lateinisches Gedicht hier reinschreibst, die Übersetzung gleich mit, damit das auch ehemalige Lateinschüler wie ich verstehen. Danke.
Einige zufällige Stichwörter |
liamarafälle
manifest
Angora
Pillow
ANTIMYSTIK
|