Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) 11, davon 11 (100,00%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 6 positiv bewertete (54,55%)
Durchschnittliche Textlänge 151 Zeichen
Durchschnittliche Bewertung 1,364 Punkte, 4 Texte unbewertet.
Siehe auch:
positiv bewertete Texte
Der erste Text am 5.11. 2005 um 18:16:18 Uhr schrieb
mcnep über unverlinkte-portugiesische-Fischnamen
Der neuste Text am 29.11. 2011 um 08:43:31 Uhr schrieb
Abbie Gone über unverlinkte-portugiesische-Fischnamen
Einige noch nie bewertete Texte
(insgesamt: 4)

am 29.11. 2011 um 08:43:31 Uhr schrieb
Abbie Gone über unverlinkte-portugiesische-Fischnamen

am 9.2. 2009 um 16:34:18 Uhr schrieb
Bettina Beispiel über unverlinkte-portugiesische-Fischnamen

am 9.2. 2009 um 16:53:04 Uhr schrieb
platypus über unverlinkte-portugiesische-Fischnamen

Einige überdurchschnittlich positiv bewertete

Assoziationen zu »Unverlinkte-portugiesische-Fischnamen«

mcnep schrieb am 5.11. 2005 um 18:16:18 Uhr zu

unverlinkte-portugiesische-Fischnamen

Bewertung: 9 Punkt(e)

Espardarte.
Peixe Agulha.
Toninha.
Peixe Espada.
Cabacao.
Goraz.
Chaputa.
Salmonete.
Sardinha.
Chicharro.
Enchova.
Choco.
Polvo.
Tainha.
Tamboril.
Robalo.
Cacao.
Linguado.
Taraco.
Raia.
Arraia.
Tramelga.
Choupa.
Sargo.
Sarguetta.
Alva Corria.
Pampos.
Pargo.
Parguette.
Busco.
Pragado.
Solha.
Tintueira.
Peixe Pissa.
Peixe Casamento.
Burreilho.
Massacotte.
Peixao.
Annequim.
Tuberao.
Mureia.
Safio.
Peixe Galo.
Sarda.

ARD-Ratgeber schrieb am 5.11. 2005 um 23:22:12 Uhr zu

unverlinkte-portugiesische-Fischnamen

Bewertung: 2 Punkt(e)

Wie heißt denn die Hommingberger-Gepardenforelle nun auf Brasilianisch? Was blöd klingen mag, macht in so fern Restsinn weil die meisten unbekannten Fische im Amazonas schwimmen dürften. Sofern sie die Piranhas sie nicht gefressen haben. Google.pt frießt seine Kinder.

HierKönnteEineSignaturStehen

Bernd Weidmann schrieb am 30.10. 2006 um 17:03:43 Uhr zu

unverlinkte-portugiesische-Fischnamen

Bewertung: 2 Punkt(e)

eine große Hilfe beim Kochen in Brasilien, zumal, wenn man nur die deutschen Kochrezepte kennt

platypus schrieb am 3.11. 2006 um 15:43:27 Uhr zu

unverlinkte-portugiesische-Fischnamen

Bewertung: 1 Punkt(e)

Der Arapaima heißt auf deutsch auch Arapaima und ist auch schon verlinkt. Ich sollte den Beitrag lieber zurück ziehen.
Wahrscheinlich ist das auch ein spanisches und kein portugiesisches Wort, da das Vieh sich nicht an Staatsgrenzen hält.
Ich sollte den Beitrag wirklich lieber zurück ziehen.
Tu ich aber nicht.

Einige zufällige Stichwörter

schily-room
Erstellt am 30.1. 2002 um 01:03:39 Uhr von pars, enthält 6 Texte

Absolut-keinen-Kontakt-zu-Schweinen-haben
Erstellt am 8.12. 2014 um 19:33:04 Uhr von Schweinehirt, enthält 11 Texte

afghanisch
Erstellt am 30.7. 2006 um 11:21:34 Uhr von Yadgar, enthält 3 Texte


Der Assoziations-Blaster ist ein Projekt vom Assoziations-Blaster-Team (Alvar C.H. Freude und Dragan Espenschied) | 0,0216 Sek.