Französisch
Bewertung: 7 Punkt(e)Französisch hätte Weltsprache werden können, wenn Deutsch nicht knapp vor Englisch verloren hätte?
| Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) | 97, davon 95 (97,94%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 32 positiv bewertete (32,99%) |
| Durchschnittliche Textlänge | 144 Zeichen |
| Durchschnittliche Bewertung | 0,526 Punkte, 44 Texte unbewertet. Siehe auch: positiv bewertete Texte |
| Der erste Text | am 28.5. 2001 um 03:03:08 Uhr schrieb Patti über Französisch |
| Der neuste Text | am 16.1. 2025 um 06:25:02 Uhr schrieb gerhard über Französisch |
| Einige noch nie bewertete Texte (insgesamt: 44) |
am 16.1. 2025 um 06:25:02 Uhr schrieb
am 1.8. 2013 um 10:01:05 Uhr schrieb
am 18.8. 2010 um 21:32:11 Uhr schrieb |
Französisch hätte Weltsprache werden können, wenn Deutsch nicht knapp vor Englisch verloren hätte?
darin hab ich gerade diesen moment einen aufsatz (composition) beendet. und das zum sinnigen thema »l'homme moderne est informé de tout, mais il ne comprend plus rien.« zu wahr um schön zu sein....
zum Beispiel:
arte, Arletty, Bordeaux, Baguette, Brioche, Bastille, Albert Camus, Marcel Carné, Croissant, Crêpe, Café au lait, Claude Chabrol, Culture, Côte d'Azur, Discrétion, Eugene Delacroix, Christian Dior, Gérard Depardieu, Henri Descartes, Catherine Deneuve, Tour d'Eiffel, Festival de Cannes, Fromage, Fraternité, Femme fatale, Grande Nation, Jean Gabin, Gastronomie, Guillotine, Haute Couture, Isabelle Huppert, Ile Saint-Louis, Jardin des Tuileries, Louvre, Liberté, Marseillaise, Marianne, Moulin Rouge, Nouvelle Vague, Nizza, Opéra, Oh là là, Paris, Edith Piaf, Jaques Prévert, Quatorze Juillet, Quiche Lorraine, Rendezvous, Sorbonne, Seine, Jean Paul Sartre, Toulouse, Tête à Tête, ultramoureuse, vin rouge, vin blanc, vingette, world wide web, youpi youppie, zinzin
Ce soir je veux manger un Renault bleu avec fromage.
Et aprés je vais pénétrer un douanier Belge.
französisch heisst vom klang her gesehen, rückwärts gehört, schisöznarf. ich komme aus der schweiz und weil wir multikulturell sind, lernt jeder schweizer während mindestens fünf jahren seiner obligatorischen schulzeit frsnzösisch. nun zurück zum schisöznarf: schiss heisst in der schweiz scheiss. öznarf, heisst nichtmal in der schweiz etwas. ist also undefinierbar. -> undefinierbare scheisse. damit sind wir schon sehr nahe an meiner beziehung zum französischen. also sie hat sich mittlerweile etwas verbessert: je suis un coca. au reservoir et sonnez sur le parapluie.
Le fromage est plus lourd !
Auf deutsch :
Der Käse ist schwerer !
Schwerer als die Ringer im Papiergewicht (bis 48 kg) ist so ein 50-Kilo-Käselaib !
| Einige zufällige Stichwörter |
Suhler-Affentheater
Nackte-Männer-haben-im-Blaster-nichts-zu-suchen
Liebeselixier
Krankengeschichte
HerrMcnepIstDurchDenModeTestGefallen
|