Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) 56, davon 56 (100,00%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 20 positiv bewertete (35,71%)
Durchschnittliche Textlänge 319 Zeichen
Durchschnittliche Bewertung 0,714 Punkte, 33 Texte unbewertet.
Siehe auch:
positiv bewertete Texte
Der erste Text am 2.2. 2001 um 15:39:40 Uhr schrieb
Sensano über KI
Der neuste Text am 21.1. 2026 um 02:45:48 Uhr schrieb
Schnullifax über KI
Einige noch nie bewertete Texte
(insgesamt: 33)

am 7.10. 2007 um 11:45:38 Uhr schrieb
Harald Bogner über KI

am 8.3. 2007 um 21:18:03 Uhr schrieb
wiwi über KI

am 4.8. 2018 um 15:08:23 Uhr schrieb
Bettina Beispiel über KI

Einige überdurchschnittlich positiv bewertete

Assoziationen zu »KI«

toschibar schrieb am 10.4. 2001 um 21:36:37 Uhr zu

KI

Bewertung: 6 Punkt(e)

Kieler Autokennzeichen, beliebt sind natürlich
KI-EL 2001 (der Spiesser)
KI-GA 123 (Kindergärtnerin)
KI-LL 437 (der Metal-Fan)
KI-SS 213 (der Kiss-Fan)
KI-NG 1 (Kieler Zuhälter)
KI-EP 56 (Walther Leisler)
KI-EW 834 (wird immer von ukrainischen Marine Soldaten geklaut)

Tina schrieb am 13.12. 2001 um 13:56:00 Uhr zu

KI

Bewertung: 1 Punkt(e)

Nun ja, begenet ist mir sicherlich noch keine KI. Zumindest soviel ich weiß.
Real meine ich natürlich.
Aber vor allem bei Science Fiction Serien und Filmen begegnet man immer wieder künstlichen Intelligenzen und das in den unterscheidlichsten Formen.
Passieren kann einem in diesem Fall eigentlich nichts, außer vielleicht, dass man einen neuen Favoriten am Himmel der Schauspieler hat!

Hella Wahnsinn schrieb am 26.3. 2001 um 11:24:28 Uhr zu

KI

Bewertung: 1 Punkt(e)

KIKünstliche Intelligenz«) ist die deutsche Übersetzung des englischen Begriffs AI (»artificial intelligence«). Ein wichtiger Forschungsgegenstand der KI ist der Bereich Sprachverstehen und Maschinelle Übersetzung, der in den letzen 50 Jahren viele Milliarden an Steuergeldern verschlungen hat. Die Ergebnisse bisher sind allerdings lächerlich, wie man an den im Internet verfügbaren Online-Übersetzungssystemen unschwer erkennen kann.

Berühmt ist die klassische Fehlübersetung des englischen Sprichworts »the spirit is willing, but the flesh is weak« (»Der Geist ist willig aber das Fleisch ist schwach«) ins russische und wieder zurück mit dem Resultat »the vodka is strong but the meat is rotten«. Das war vor 40 Jahren, aber grundsätzlich gebessert hat sich seither nichts.

Nimrod Brezengang schrieb am 18.11. 2023 um 15:57:44 Uhr zu

KI

Bewertung: 3 Punkt(e)

Bei Abbildungen von KI-Personen zuerst auf die Hände schauen!
Sind Finger zusammengewachsen? Kommt der Daumen als Langfinger daher?
Stimmt die Hand, stimmt meistens auch der Rest.

Einige zufällige Stichwörter

Boy
Erstellt am 13.12. 2002 um 23:24:05 Uhr von mcnep, enthält 44 Texte

Obersalzberg
Erstellt am 21.4. 2002 um 01:40:40 Uhr von Höflichkeitsliga, enthält 12 Texte

IrgendwasKrankes
Erstellt am 29.5. 2003 um 12:55:37 Uhr von Jonny The Fly, enthält 16 Texte

Scientists4Future
Erstellt am 4.4. 2019 um 00:13:52 Uhr von Marina, enthält 23 Texte

Börse
Erstellt am 23.5. 2000 um 15:53:30 Uhr von Firmian, enthält 71 Texte


Der Assoziations-Blaster ist ein Projekt vom Assoziations-Blaster-Team (Alvar C.H. Freude und Dragan Espenschied) | 0,0330 Sek.