Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) 31, davon 31 (100,00%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 16 positiv bewertete (51,61%)
Durchschnittliche Textlänge 201 Zeichen
Durchschnittliche Bewertung 0,516 Punkte, 6 Texte unbewertet.
Siehe auch:
positiv bewertete Texte
Der erste Text am 28.10. 1999 um 15:27:51 Uhr schrieb
Christoph Berdat über Zweisprachigkeit
Der neuste Text am 26.3. 2019 um 14:33:33 Uhr schrieb
Diplom-Linguistin über Zweisprachigkeit
Einige noch nie bewertete Texte
(insgesamt: 6)

am 30.12. 2005 um 20:23:37 Uhr schrieb
ALLES über Zweisprachigkeit

am 5.1. 2006 um 13:40:52 Uhr schrieb
H über Zweisprachigkeit

am 13.7. 2017 um 12:36:29 Uhr schrieb
Geleehausmeister über Zweisprachigkeit

Einige überdurchschnittlich positiv bewertete

Assoziationen zu »Zweisprachigkeit«

Dennis schrieb am 13.11. 1999 um 22:59:02 Uhr zu

Zweisprachigkeit

Bewertung: 4 Punkt(e)

Zweisprachig aufwachsende Kinder haben es gut. Ich gehöre leider nicht dazu und mußte Niederländisch selber lernen ,um mich in den Niederlanden verständigen zu können.

Tweetaalig uitgewassene kinderen hebben het goed. Ik gehoor helaas niet daartoe en hoefte Nederlands zelf te leren,om mij in Nederland verstaan te maken te kunnen.

wuzi schrieb am 13.11. 1999 um 15:04:05 Uhr zu

Zweisprachigkeit

Bewertung: 2 Punkt(e)

ich finde es toll wenn Kinder zweisprachig aufwachsen. Sie haben dadurch schon den Vorteil, dass sie,wenn sie in der Pflichtschule eine Fremdsprache erlernen, schon drei Sprachen beherrschen. Je mehr Fremdsprachen man kann um so leichter ist es wenn man auf Reisen geht, oder auch im Berufsleben. Ich könnte sehr gut türkisch, chinesisch, serbokroatisch und andere Sprachen gebrauchen. So beschränkt sich meine Mehrsprachigkeit jeweils nur auf »nicht atmen« in der entsprechenden Sprache oder ich muss den Leuten durch Gesten klar machen was ich will. Ist dann ungefähr so wie beim Activity spielen.

Marcovaldo schrieb am 28.10. 1999 um 16:58:42 Uhr zu

Zweisprachigkeit

Bewertung: 2 Punkt(e)

Why only to speak a single language? Gerade heute muss man doch flexibel sein!
Nid z' letscht wiu mä so viu besser dür d's Läbe chunnt!
E parlare le lingue diverse è quasi come prendere due piccioni con una fava.
C' est la chose la plus importante, aujourd'hui, je crois.

GPhilipp schrieb am 15.4. 2000 um 23:00:28 Uhr zu

Zweisprachigkeit

Bewertung: 1 Punkt(e)

Niederdeutsch (Plattdütsch) - Hochdeutsch; in Englisch hatte ich mal 'ne Eins!
Französisch ab der 7. Realschulklasse: das ist zuwenig -

...in Englisch ha ik môl 'ne Eent!
Dree'n half Johr Französisch: dat'is to wenîg -

Einige zufällige Stichwörter

Leberkäs
Erstellt am 10.6. 1999 um 23:46:04 Uhr von U3mancer, enthält 43 Texte

Nektar
Erstellt am 7.4. 2001 um 01:22:22 Uhr von lumina*, enthält 16 Texte

Lebenskunst
Erstellt am 29.1. 2000 um 04:14:12 Uhr von Corinna, enthält 37 Texte

Pfui-Spinne
Erstellt am 20.2. 2009 um 16:30:01 Uhr von Michel und Bruno und ein Schatten von Batemann, enthält 7 Texte

Taschenrechner
Erstellt am 29.4. 2001 um 07:49:31 Uhr von Nils, enthält 29 Texte


Der Assoziations-Blaster ist ein Projekt vom Assoziations-Blaster-Team (Alvar C.H. Freude und Dragan Espenschied) | 0,0279 Sek.