Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) 33, davon 33 (100,00%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 16 positiv bewertete (48,48%)
Durchschnittliche Textlänge 211 Zeichen
Durchschnittliche Bewertung 0,485 Punkte, 8 Texte unbewertet.
Siehe auch:
positiv bewertete Texte
Der erste Text am 28.10. 1999 um 15:27:51 Uhr schrieb
Christoph Berdat über Zweisprachigkeit
Der neuste Text am 9.6. 2026 um 20:27:16 Uhr schrieb
nukleare Lenkungsgruppe über Zweisprachigkeit
Einige noch nie bewertete Texte
(insgesamt: 8)

am 5.1. 2006 um 13:40:52 Uhr schrieb
H über Zweisprachigkeit

am 26.3. 2019 um 14:33:33 Uhr schrieb
Diplom-Linguistin über Zweisprachigkeit

am 24.2. 2003 um 20:45:30 Uhr schrieb
elora über Zweisprachigkeit

Einige überdurchschnittlich positiv bewertete

Assoziationen zu »Zweisprachigkeit«

etherisch schrieb am 8.3. 2001 um 17:17:20 Uhr zu

Zweisprachigkeit

Bewertung: 1 Punkt(e)

das mit der zweisprachigkeit ist ja eines der themen diesen jahres. das jahr der sprache 2001 ist insbesondere für die EU ein interessanter anstoss. schliesslich leidet sie unter dem ballast eines enormen übersetzungsapparates, der eine unzahl von sprachen verwaltet, deren sprecher sich nur unter umständen auf die aufgabe dieses ausdrucks ihrer identität einlassen, wie finnland oder ähnlich kleine länder. die deutschen dagegen zeichnen sich eher durch gesunde ignoranz aus, ist doch eine vielzahl auch der jungen leute kaum fähig, ein telefongespräch auf englisch zu führen. im rahmen der globalisierung kommen wir allerdings kaum umhin, uns von solchem festhalten am deutschen zu verabschieden. englisch gehört immer mehr nicht nur zur kür sondern eher zur pflicht. die reale mehrsprachigkeit hat aber auch einen riesigen nachteil - ich zumindest kenne kaum jemanden, der zwei sprachen perfekt beherrscht, weil selbst bei solchen, die keinen hörbaren akzent haben, die tiefe und das sichere sprachgefuehl fehlt - in einer oder gar in allen sprachen. ist das das ziel? BSE (Bad Simple English) für die massen zum zweck der globalisierung?

Mik schrieb am 6.1. 2001 um 18:40:30 Uhr zu

Zweisprachigkeit

Bewertung: 1 Punkt(e)

Mit der Zweisprachigkeit ist das so eine eigene Sache. Es ist mir immer unheimlich peinlich wenn ich meine indische Großmutter auf Suaheli anspreche und dabei völlig vergesse, daß mein Großvater Japaner war. Auf türkisch von meiner Mutter zurechtgewiesen verfalle ich dann in Selbstmitleid das sich in lauten usbekischen Schimpfworten äußert. Dann redet mein Vater in beruhigenden grichischen Worten auf mich ein und bringt mich auf andere Gedanken. Wie hasse ich meine kleine Schwester, die kann nämlich nur hosteiner Platt. Die Welt ist unvollkommen.

Marcovaldo schrieb am 28.10. 1999 um 16:58:42 Uhr zu

Zweisprachigkeit

Bewertung: 2 Punkt(e)

Why only to speak a single language? Gerade heute muss man doch flexibel sein!
Nid z' letscht wiu mä so viu besser dür d's Läbe chunnt!
E parlare le lingue diverse è quasi come prendere due piccioni con una fava.
C' est la chose la plus importante, aujourd'hui, je crois.

Jenny schrieb am 2.10. 2000 um 21:37:52 Uhr zu

Zweisprachigkeit

Bewertung: 1 Punkt(e)

Ich bin zweisprachig aufgewachsen. Ist schon cool, aber man muss aufpassen dass man nicht viel wieder verlernt, wenn man es selten spricht.

Suomi on ihan hieno kieli.

So,das war finnisch. Wer will kann ja rausfinden was das jetzt hieß*g*.

Einige zufällige Stichwörter

Wichsspielchen
Erstellt am 10.1. 2018 um 16:53:06 Uhr von Rolf, enthält 14 Texte

Machtstrukturen
Erstellt am 13.5. 2003 um 03:57:17 Uhr von wugatsga, enthält 8 Texte

Philodendron
Erstellt am 23.6. 2017 um 21:42:37 Uhr von Rita, enthält 11 Texte

hybrid
Erstellt am 14.10. 2000 um 12:42:20 Uhr von hei+co, enthält 23 Texte

versumpfen
Erstellt am 8.7. 2008 um 15:52:44 Uhr von orschel, enthält 2 Texte


Der Assoziations-Blaster ist ein Projekt vom Assoziations-Blaster-Team (Alvar C.H. Freude und Dragan Espenschied) | 0,0235 Sek.